Vampire Overlords - Eunice P - Chapter 1

Project Gallery: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

 

 



 

Page 1

  • 唦 唦

shā shā
(Sound of rain falling)
Note that the characters above can only be typed using traditional as it does not exist in the list of simplified computer characters.

  • 爷爷的老店应该是这里吧...

Yéye de lǎo diàn yīnggāi shì zhèlǐ ba...
Grandfather's (paternal side) old store should be right here, I suppose.

  • 老记书局

Lǎo Jì Shūjú
LJ Book Store

 



Page 2
  • 喂?... 有人在吗?

Wéi? Yǒu rén zài ma?
Hello? Is anyone here?

  • 欢迎光临。小姐,您要找什麽书?

Huānyíng guānglín. Xiǎojiě, nǐn yào zhǎo shénme shū?
Welcome! Miss, what book are you looking for?

  • 刘叔叔,你不认得我了吗?我是小秋呀。

Liú shūshu, nǐ bù rènde wǒ le ma? Wǒ shì xiǎoqiū ya.
Uncle, you don't remember me? I'm Xiaoqiu!

  • 三年不见面, 差一点都不认识你了。人也变得漂亮了。

Sān nián bú jiànmiàn, chà yīdiǎn dōu bù rènshì nǐ lé. Rén yě biànde piàoliàng le.
I haven't seen you in three years, I barely recognize you. You've become so beautiful.

  • 哎哟*,叔叔,你太夸奖我了。爷爷还好吧?

āiyō*, shūshu, nǐ tài kuājiǎng wǒ lé. Yéye háihǎo ba?
Ahh, uncle, you're too kind. Is Grandpa still doing okay?
* - This phrase is only used in 國語

  • 还好啦。

Hǎihǎo la.
Sure, he's okay.

  • 其实我才刚刚从学院毕业。我来这里*是为了找工作。

Qíshí wǒ cái gānggāng cóng xuéyuàn bìyè. Wǒ lái zhèlǐ* shì wèile zhǎo gōngzuò.
Actually I just graduated from school. I came here in order to find work.
*这儿 is the most common mainland representation of "here".

  • 我前天才收到一通电话叫我去去面试。

Wǒ qiántiān cái shōudào yī tōng diànhuà jiào wǒ qù qù miànshì.
The day before yesterday I received a phone call telling me to go to an interview.

  • 所以才打算来这里。也顺便来看叔叔和爷爷。

Suǒyǐ cái dǎsuàn lái zhèlǐ. Yě shùnbiàn lái kàn shūshu hé yéye.
So I just decided to come here. And (I wanted to) stop by and see my uncle and grandpa.

  • 啊.. 这是什麽?破的这麽烂...是小说吗?

a..Zhè shì shénme? Pòdè zhème làn.. Shì xiǎoshuō ma?
Oh no.. what's this? It's completely rotted.. is it a novel?



 

Page 3

  • 吸血者之传?

Xīxiězhě Zhī Zhuàn?
The Story of The Vampire?

  • 摆在这书架里的书都是很旧的。你喜欢这本书吗?喜欢的话就送给你。

Bǎi zài zhè shūjià de shū dōu shì hěn jiù de. Nǐ xǐhuān zhè běn shū ma? Xǐhuān de huà jiù sòng gěi nǐ.
The books on this shelf are all very old. Do you like this book? If you like it, keep it.

  • 真...真的吗?谢谢你!

Zhēn...zhēn de ma? Xièxǐe nǐ!
Rea...Really? Thank you!

  • 一小时过后...

Yī xiǎoshí guò hòu...
One hour later...

  • 你真的不需要叔叔陪你回家?女孩子一个人坐的士回会很危险。

Nǐ zhēnde bù xūyào shūshu péi nǐ huí jiā? Nǚ háizì yì gé rén zuò díshì huí huì hěn wēixiǎn.

Are you sure you don't want uncle to take you home? A girl riding a taxi home alone is dangerous.

  • 不要紧的,叔叔。我会小心的。

Búyàojǐng de, shūshu. Wǒ huì xiǎoxīn de.
That's OK, uncle. I'll be careful.

  • 雨也差不多要停了...

Yǔ yě chàbuduō yào tíng le...
The rain is about to stop anyways...

  • 唬...

Hǔ...
Hoooo...



 

Page 4

  • 这些人在干什么?

Zhè xiē rēn zài gàn shénme?
What are these people doing?

  • 唬...

Hǔ...
Hoooo...



 

Page 5

  • 什么人?

Shénme rén?
Who's there?

  • 这是怎么回事?他们的眼睛都发着红光...

Zhè shì zěnme huí shì? Tāmen de yǎnjīng dōu fā zhē hóng guāng...
What's going on here? Their eyes are all glowing red...

  • 别管她了!这家伙现在朝向这里来了!

Bié guǎn tā lè! Zhè jiāhuo xiànzài cháoxiàng zhèlǐ lái le!
Forget about her! The guy's right now coming in our direction!

  • 嘭!

Pēng!
Bang!

dottedline

©2006 Chineseblast.com Privacy Terms