將愛情化為行動 To Be With Love - Episode 1

This is a flash movie.
Please be patient and enjoy the music while it downloads. :)
(To stop the movie - right click on the flash player and unselect "Play")


  • 親愛的, 我剛做完最後一場巡迴表演

Qīngài de, wǒ gāng zuòwán zuìhòu yì chǎng xúnhuí biǎoyǎn
Dearest, I just finished my last tour concert.

  • 終於都結束了

Zhongyú dōu jiéshù le
It's finally finished.

  • 一個禮拜不見, 人家好想你喔

Yīgè lǐbài bújiàn, rénjiā hǎo xiǎng nǐ ō
A week without seeing you, I really miss you.

  • 你都不想我喔
Nǐ dōu xiǎng wǒ ō
You don't miss me at all.

  • 當然想啊!

Dāngrán xiǎng ā

Of course I miss you.

  • 啊! 我差不多要準備去搭飛機了

ā! Wǒ chābùduō yào zhǔnbèi qù dá fēijī le
Ah! I should get ready to board the plane.

  • 那我要你說你愛我 快點
Nà wǒ yào nǐ shuō nǐ ài wǒ Kuài diǎn
But I want you say you love me. Hurry up.

  • 語晴 我愛你.
Yǔqíng, wǒ ài nǐ.
Yuqing, I love you.

  • 這麼小聲喔! 我聽不到啦

zhème xiǎoshēng ǒ! wǒ tīngbudào lā

It's too soft! I can't hear you.

  • 語晴 我愛你. 啊! 對不起!

yǔqíng, wǒ ài nǐ. ā! duìbùqǐ!

Yuqing, I love you. Ah! Sorry!

  • 先這樣. 我要趕去搭飛機了

xiǎoqíng xiānzhèyàng. wǒ yào gǎn qù dā fēijī le.

Yuqing, that's all for now. I must hurry and catch the plane.

  • 啊! 我的手機!

ā! wǒ de shǒujī!

Ah! My cell phone!

  • 真是不好意思, 我還要趕飛機

zhēnshì bùhǎoyìsi, wǒ hái yào gǎn fēijī.

I'm so sorry, but I'm in a rush to catch a flight.

  • 不好意思, 不好意思

bùhǎoyìsi, bùhǎoyìsi.

So sorry, so sorry.

  • 沒關係

méiguānxi

That's OK.

Wéi?

Hello

  • 皓偉 我...

Hàowěi, wǒ...

Haowei, I...

  • 你是誰啊!?

Nǐ shì shéi a?

Who are you!?

  • 請問你是?
Qǐngwèn nǐ shì?

May I ask who you are?

  • 我才要問你是誰? 皓偉呢? 叫他來聽電話
Wǒ cái yào wèn nǐ shì shéi? hàowěi ne? jiào tā lái tīng diànhuà.

I should be the one asking who you are. Where's Haowei? Tell him to come to the phone.

  • 皓偉?
Hàowěi?

Haowei?

  • 我是他未婚妻 沒想到他居然敢背叛我

Wǒ shì tā wèihūnqī. méi xiǎngdào tā jūrán gǎn bèipàn wǒ.

I'm his fiancee. Never thought that he'd betray me.

  • 你誤會了 小姐 我...
Nǐ wùhuì le. xiǎojiě, wǒ..

You're mistaken. Miss, I...

  • 哼!!

Hēng!

Hmm!

  • 該不會拿錯手機了吧

Gāibúhuì nácuò shǒujī le ba

Could it be that the wrong cell phone was taken.

  • ...沒開機
...méi kāijī.

...cell phone not on.

  • 這條沒聽過的曲子 還挺好聽的
Zhè tiáo méi tīngguò de qǔzi. hái tǐnghǎo tīng de.

I've never heard this melody. It's quite nice.

  • 不會吧 拿錯手機 我怎麼這麼糊!

Bú huì bá! nácuò shǒujī! wǒ zěnmè zhème hūtu!

No way! Took the wrong cell phone! How can I be this idiotic!

  • 糟糕! 如果語晴打電話給我

Zāogāo! Rúguǒ yǔqíng dǎ diànhuà gěi wǒ...

Oh no! If Yuqing calls me...

  • 親愛的 我...
Qǐnài de, wǒ..

Dearest, I...

  • 你居然敢在外面交別的女朋友

Nǐ jūrán gǎn zài wàimiàn jiāo béide nǚpéngyǒu.

You have some nerve having another girlfriend.

  • 我們馬上就要結婚了耶!

Wǒmén mǎshàng jiù yào jiéhūn lē yē!

We're about to be married!

  • 女朋友!? 晴! 你 你聽我解釋嘛

Nǚpéngyǒu!? Qíng? Nǐ.. nǐ tīng wǒ jiěshì ma.

Girlfriend? Qing! You...You listen to me explain OK?!

  • 你不用解釋 哼!

Nǐ búyào jiěshì! hēng!

You don't need to explain! Hmm!

  • 事情不是你想像的那樣的啦! 晴!

Shìqing búshì nǐ xiǎng xiàng de nà yàng de lā! qíng!

Things are not what you think they are! Qing!

  • 你不要回來了!

Nǐ búyào huílái le!

Don't come back!

  • 我的天啊! 居然在這時候下大雨!

Wǒ de tiān ā! Jùrán zài zhè shíhòu xià dà yǔ!

My god! Why does it have to rain now?!

  • 喂 不好意思

Wéi?

Hello

  • 我是在機場咖啡廳的坐在你旁邊的那位小姐
Wǒ shì zài jīchǎng kāfēitīng de zuò zài nǐ pángbiān de nà wèi xiǎojiě.
I am the lady that was sitting next to you at the airport cafe.

  • 之前手機都關機打不通
Zhīqián shōujī dōu guān jī dǎ bù tōng.
I couldn't reach you before because the phone was off.

  • 我想 我們好像拿錯了手機了
Wǒ xiǎng wǒmen hǎo xiàng ná cuò le shōujī le.
I think we took the wrong cell phones.

  • 是 嗯 我知道
Shì, ēn, wǒ zhīdào.
Yes, uh-huh. I know.

  • 我想我們應該約個地方交換我們的手機
Wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi yuē ge dìfāng jiāohuàn wǒmen de shōujī.
I think we should make an appointment to meet and exchange our phones.

  • 我現在人在巴黎
Wǒ xiànzài rén zài Bālí.
I'm in Paris right now.

dottedline
sjcma's picture

My first project.


This is my first attempt at a project. I hope the video shows up alright. I think this is a great video to learn Chinese.

BTW, where's my 100 points?! ;-)




Doctor Insano's picture

Great video!


This is a great video sjcma, thanks for the post. If only we could disable the URL redirect part of it, that might confuse some people.

As for the points, thanks for letting me know, something seems to be a bit off. I added the points manually and will fix it right now.

Edit: okay the points system has been fixed.




Doctor Insano's picture

Keywords


I also took the liberty of fixing the keywords for you, you actually have to separate each keyword with a comma ",".




mcorello's picture

Got things started


It's a rough start but I wanted to just get the characters down that I knew.  I'll add more later tonight.




sjcma's picture

What do you mean by "URL


What do you mean by "URL redirect"?

BTW, I embedded this not from YouTube, but from another site. The problem with this, of course, is that there's no guarantee that this content will stay up forever. Dr. Insano, do you want to look into saving this flash movie and putting it somewhere more permanent?




Doctor Insano's picture

URL Redirect


At the end of the movie, it loads an advertisement from the cell phone company.  Not a huge problem, since I agree that this video is great for learning.  But if I had a way to disable that I would (unfortunately there isn't a way to do it that I know of).

As for saving the submissions, I have actually been doing that - you are correct, any videos that get taken down that are directly linked to from this site would be forever lost.  So I'm definitely backing them up.




TuiXiu's picture

My pet peeve..


I hate it when one simple quick sentence would fully explain situations, but characters in movies always seem to sit there and take the yelling and screaming without offering up the completely understandable explanation.  "Oh,  my cell phone got switched with someone that was sitting with me at the same table in the airport, look, here's her phone right here."

 

Obviously that would eliminate the kind of drama that all girls wish would exist but doesn't... haha




sjcma's picture

Translation added. More Chinese texts needed.


I've added some quick translations. But the Chinese text is not complete yet. Hopefully, someone's willing to fill in the rest.




TuiXiu's picture

Very nice sjcma


Looks great! I can finish this up tonight or tomorrow at the latest.




TuiXiu's picture

Past tense?


  • 糟糕! 如果語晴打電話給我

zāogāo! rúguǒ yǔqíng dǎ diànhuà gěi wǒ...

Oh no! If Yuqing calls me...

In the above sentence, would it make more sense translated as "Oh no! If Yuqing called me.."




sjcma's picture

Re: Past tense?


如果語晴打電話給我

I don't think this is past tense. Haowei does not know whether the phone has or hasn't taken place or even if it will take place. He speech does not assume anything. Hence, the present is appropriate.

If the sentence includes a 了, then it'll be past tense for sure.

Feel free to correct me if you feel otherwise.




©2006 Chineseblast.com Privacy Terms